- どんな仕事か
-
# 英語で世界へ、知識と創造性を開花させる翻訳者
**あなたの翻訳スキルで、スピーダのグローバルな成長を支えませんか?**
スピーダは、業界分析レポートから社内資料まで、多岐にわたるオリジナルコンテンツを制作し、世界に発信しています。私たちと一緒に、これらのコンテンツを鮮やかに英語に翻訳し、グローバルな読者に届けましょう。
**具体的な仕事内容:**
* **多様なコンテンツの翻訳・編集:** 約560業界の分析レポート、社内資料、DEIBレポート、営業資料など、幅広いジャンルのコンテンツを正確かつ魅力的に英語に翻訳します。
* **チームとの連携による品質向上:** 翻訳チームだけでなく、コンテンツ制作者や他のチームメンバーと緊密に連携し、高品質な翻訳を実現します。
* **改善活動への積極的な参加:** 単なる翻訳にとどまらず、翻訳されたコンテンツをより魅力的なものへと昇華させるプロジェクトに参画し、その推進を担います。
* **業務プロセスの進化を牽引:** チーム全体でより効率的かつ効果的な翻訳プロセスを構築するために、改善活動にも積極的に取り組みます。
**このポジションの魅力:**
* **チームで創り出す喜び:** 翻訳チームは、単独で作業するのではなく、他のチームメンバーと密接に連携することで、より質の高い成果物を生み出し、チーム全体のスキル向上にも貢献できます。
* **自由と責任のバランス:** 100%の正確性よりも、執筆者の意図と読者の理解を深めることを重視します。文化的背景を含め、読者に最適な形で情報を伝えるため、編集において裁量と責任の両方をお任せします。
* **業界知識を深める絶好の機会:** スピーダが扱う幅広い業界を通じて、ビジネスモデルや業界トレンドを深く理解することができます。これらの知識は、翻訳の質を向上させるだけでなく、将来のキャリアにも役立ちます。
* **柔軟な働き方:** 「自由と責任」を大切にするスピーダでは、フルフレックス制、フルリモートワーク、副業も可能です。時間や場所に捉われず、自分自身のライフスタイルに合わせて働き方をデザインできます。 - 求められるスキルは
-
必須 ご応募の際は、英語+日本語の経歴書、もしくは英語のみの経歴書のいずれかをご提出ください。
【ご経験】
社会人経験5年以上を有する方
外国籍の方は就労可能な在留資格をお持ちの方
日本語から英語へのビジネス翻訳に関する実務経験がある方(専業翻訳者職に限らず、業務の中で契約書・マニュアル・ホームページ・IR資料など、社内外向けの各種ドキュメントについて英訳を必要とした業務経験がある方)
【業務姿勢】
期限や優先順位を考慮し、複数の業務を同時に遂行できるスキルをお持ちの方
多様な関係者との連携を楽しみ、チームやメンバーとともに成長していける方
SlackやZoomなどのオンライン環境でのコミュニケーション(テキスト及びミーティング)や業務遂行に抵抗がない方歓迎 ビジネスや金融・経済に関する知識や強い好奇心をお持ちの方
ExcelやVBAなどを活用して業務プロセス改善の経験がある方
機械翻訳などの新しい技術・ツールの活用に抵抗がない方 - 雇用形態は
- 正社員
- どこで働くか
- 東京都
- 勤務時間は
- ・所定労働時間:8時間/1日 - コアタイムなしのスーパーフレックスとなっています
- 給与はどのくらい貰えるか
- 500万円~849万円
- 待遇・福利厚生は
- ・各種社会保険完備(健康保険、厚生年金、雇用保険、介護保険) ・働き方自由手当(10,000円を毎月支給) ・PC支給(カタログ内で好きなPCを選択可) ・時短制度 など
- 休日休暇は
- ・完全週休2日制(土日、祝祭日、年末年始 等) ・有給休暇(10日?) ・慶弔休暇 ・出産/育児休暇 ・ロングバケーション制度(有給休暇とは別に、週末を含む7日間連続の休暇を年に2回取得できる制度) など
掲載期間25/03/25~25/04/07
求人No.BRIE-takanouzabase29