- どんな仕事か
-
- Create, translate, edit and transcreate highly visible marketing, product, ads and legal content from English to Japanese
- Proofread translations delivered by LSPs to ensure high quality and market suitability
- Organize trainings and feedback sessions for translators from LSPs to
give them clear and concise language-specific guidelines
- Maintain language references such as terminology databases and localization style guide
- Lead language quality improvement (QI) initiatives at the language level
- Answer and maintain queries from LSPs
- Liaise with marketing, product, Ads Content Control and sales teams to understand their specific requirements and quality expectations
- Manage and track projects handed out to our Japan local LSPs
- 求められるスキルは
-
必須 - Highly Advanced Japanese proficiency is a MUST
- Ability to use English fluently and idiomatically
- BA/BS degree or equivalent practical experience is required
- 3+ years of experience in localization, journalism, copy editing, content authoring or writing, online marketing/advertising writing or similar
- Strong syntactic and semantic skills to make critical judgments with confidence about translation quality and accuracy
- Detail-oriented, quality-focused with the ability to manage multitasks affectively
歓迎 - Excellent organizational, time management and communication skills
- Familiarity with computer-aided translation platforms or tools such as SDL Studio, XTM Cloud or Smartcat
- Knowledge of localization processes
- Cross-functional collaboration experience in working with stakeholders from Product, Marketing and Technical teams is a plus - 雇用形態は
- 正社員
- どこで働くか
- 東京都渋谷区渋谷2-21-1ヒカリエF26 (渋谷駅から徒歩5分)
- 勤務時間は
- 10:00~19:00(フレックスタイム制度有/コアタイムはチームによって異なる)
状況に応じてリモートワークも可能 - 給与はどのくらい貰えるか
- 年収600万円以上(月額固定給30万円以上+賞与)
- 待遇・福利厚生は
-
昇給(評価レビューあるいは給与の見直し)
交通費(月5万円まで)
社会保険完備(雇用・労災・健康・厚生年金)
時間外手当、出張手当
私服勤務可
在宅勤務手当 - 休日休暇は
- 完全週休二日制/土·日、祝日、年末年始、お盆休み(4 日)、有給休暇(一年目:12 日)
- どんな選考プロセスか
-
【1】履歴書/職務経歴書のご提出
【2】面接(複数回)
【3】内定
掲載期間24/10/07~24/10/20
求人No.BYTE-348920/128940